Wizzewasjes

Het is niet omdat het mag … dat het moet!

Gelezen

De drie eerste zinnen van een boek, geschreven door een nederlandstalig schrijver.

Alfa Beta van het oude Ickx Ipsilon Zed, leunde iets achterover en keek naar de inhoud van de vier laden van zijn bureau. De grillige accolades rond zijn mond verschoven tot een glimlach. In een enkele beweging van zijn beide handen duwde hij ze tegelijk met een klap dicht.

mske klapte dicht. Het boek ook.

Previous

Het was, het is en het zal altijd zijn

Next

BOEM!

12 Comments

  1. Wat een verschrikkelijke taal gebruikt die zeg..

  2. Hmjaa…die naam is er een beetje over vind ik…maar voor de rest..? Valt toch wel mee?

  3. ms

    In een enkele beweging van zijn beide handen duwde hij de grillige accolades rond zijn mond met een klap dicht ?

  4. Het plaatje dat je eronder zette zie ik niet..is voor mij een rood kruisje..en dat zegt eigenlijk genoeg haha!
    Aaaach…die láden natuurlijk…dát begreep ík nog wel…begrijpend lezen is ook een vak hè! whahahahaahaaaaaa! ( begrijpelijk schrijven natuurlijk óók! )
    Ik ga eens op zoek naar de eerste regels van een boek dat m’n vriendin me op vakantie voorlas…we hadden daar een woordenboek én encyclopedie voor nodig gehad, hadden we het willen begrijpen…daar was dít peanuts bij hoor!

  5. ms

    Lap ! Die smilie is de postmannen van Overijse achterna, die staken namelijk ook op een brugdag.

    Die eens efkes gaan opvissen zie !

    Op zich is het een fout die er meer gemaakt wordt als men niet naleest wat men schrijft. Maar vóór het gedrukt wordt wordt dat toch allemaal nagekeken, dacht ik.

  6. Ja…dat zou je wel denken hè. Maar je ziet in boeken soms ook de meest erge typfouten nog staan…er glipt schijnbaar altijd wel wat door, ook al wordt het drie keer nagelezen!

  7. Als dat nog maar de eerste lijnen van het boek zijn ,wat moet dan de rest zijn….

  8. gettie

    Dat vind ik nu eens grappig naverteld door jou.Ik zou hier geen Nederlandse schrijver in gezien hebben hoor, eerder een barslechte vertaling.
    Ik zou het wellicht toch één hoofdstuk volgehouden hebben denk ik en dan zou het boek “sowieso” ergens in een doos verzeild zijn geraakt.En ja Sloef daar daar zou jij op mogen snoezelen !
    Voor mij moet literatuur ontspannend zijn (en eikes vooral geen love story ) of iets bijdragen aan mijn persoonlijke interesse.

  9. wellicht in eigen beheer uitgegeven? niet door een redacteur nagekeken?

    ben eigenlijk wel heel benieuwd om welk boek het gaat

  10. ms

    @ Magda: ik zou ’t ook niet weten. Ik heb nog enkele bladzijden verder gelezen maar toen kwam er zomaar een personage binnenwaaien en doorzag ik het al. Dus om mezelf nutteloze zenuwen te besparen ben ik gaan spieken en ik had gelijk.

    @ Gettie: dus zélfs geen hoofdstuk.

    @ Olive: het lag in de lijn der verwachting. De schrijver is onlangs overleden en ik had er nooit één boek van gelezen. Dat gat in mijn cultuur wou ik even dichten. Maar eigenlijk zijn het meer stationsromannekes.

    @ Gettie: géén love stories.

    @ Olive: Het is gewoon “Baantjer”, meer bepaald “De Cock en moord bij maanlicht”

    @ Gettie: dat vind ik nu eens ontspannende lectuur, al is het al lang geleden dat ik zoiets las.

  11. ach baantjer… ik heb er wel veel boeken van gelezen, maar da’s alweer lang geleden.

    hij gebruikte inderdaad altijd speciale namen, dat kan ik me nog wel herinneren…

    misschien gewoon ffkes doorlezen? misschien wordt het nog wat hihi.

  12. Zou ik ook voor opteren denk ik.

Laat een reactie achter bij msReactie annuleren

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén