Wizzewasjes

Het is niet omdat het mag … dat het moet!

Fries

Je kan niet tegen een Fries zeggen dat je hun dialect zo mooi vindt of dat je het begrijpt. Neen, want dat begrijpt een Fries dan weer niet. Fries is geen dialect, zeggen ze, Fries is een taal. Een onafhankelijke taal.

Nu, als mske die Friezen onder elkaar bezig hoort wil ze dat best geloven, maar als ze dan even in de infomap van het hotel gaat lezen, gaat ze daar licht anders over denken.

Fries is blijkbaar een taal die alle Nederlandse klinkers er uit heeft gekiept en er andere in de plaats heeft gestopt en bovendien de medeklinkers ook gebruikt zoals je ze uitspreekt.

Een beetje zoals Zuid-Afrikaans dus, maar ja dat is dan ook een taal op zich.

Previous

Uitleg van mske

Next

Ze doen het weer en kunnen het nog

3 Comments

  1. Het is leesbaar maar ik kan me voorstellen dat als je ze hoort praten je er geen jota van verstaat.

  2. Dat Fries doet me denken aan het Letzeburgisch .Dat is ook een taal en ze geven zelfs een krant uit in die taal.In mijn ogen is het gewoon een soort Duits dialect en zo is dat Fries in mijn ogen- en vooral oren- ook een soort dialect. Maar dat mag je natuurlijk niet tegen een Luxemburger of een Fries zeggen.

  3. Heb een Friese zwager en als ik die aan de telefoon hoor praten met z’n familie versta ik er echt helemaal niks van. Vind het een beetje Nederlands, Scandinavisch en Duits door elkaar.

Wat denkte daarvan?

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

%d bloggers liken dit: