We hebben het hier ooit al eens gehad over een klant van mske, die klant die woorden uitvond. Indertijd hadden we de nadruk gelegd op het feit dat Zus die man beschreef als: “dat is een toetenblakker, die vindt woorden uit”, wat nogal hilarisch was gezien het woord toetenblakker aan haar verbeelding ontsprong.
Maar nu is dat feit zo hilarisch niet meer. Het is nu net een tekst van die man die mske momenteel mag vertalen. Dus eer ze ook maar iets in een andere taal kan zetten, moet ze eerst zien dat ze weet waarover hij het eigenlijk heeft.
Wel Zus, je had gelijk, het is een toetenblakker!
Juffrouw Tik
17-05-2006, 13:25:21
hier
noemen ze dat ne tantafeir!
moed met de oplossing van die zen stommiteiten
http://zonneklopper.skynetblogs.be
kathy
—————————————————————————–
17-05-2006, 13:33:07
~~
Al een geluk dat ge geen tekst in het Crisje-aans moet vertalen !!
http://crisje-p.skynetblogs.be
Crisje
—————————————————————————–
17-05-2006, 15:09:58
Het gebeurd niet dikwijls…
maar nu zit ik met m’n mond vol tanden lol
Liefs van
vrouwke
http://vrouwke-1.skynetblogs.be
vrouwke