Men zegt altijd dat andere talen zo moeilijk zijn, dat de manier waarop je het uitspreekt bepalend is voor de betekenis. Dat zal waarschijnlijk wel zo zijn als ze dat zeggen, maar deze week stond mske toch ook even vreemd te kijken bij het lezen van haar eigen taal. Ze zag het woord en dacht ineens dat het er ook van af hing hoe je het uitsprak.
Lees maar eens als Nederlandslerende dat “de krijgers van de kantelen kantelen”.
Al zou mske in dat geval eerder zeggen dat ze van de wallen totteren.
Wat denkte daarvan?