Wizzewasjes

Het is niet omdat het mag … dat het moet!

Poteren

Woordsoort: werkwoord (poterde, heeft gepoterd).

Uitspraak: po-te-ren.

Betekenis: bij het naderen van een bus, uwe poot uit steken om de busbestuurder diets te maken dat hij moet stoppen.

Vervoeging:
Ik poter
Of poter jij?
Hij heeft gedorie niet gepoterd.
Allee, nu poteren wij samen.
Jullie … niet aan de orde.
Zij hebben al gepoterd.

Previous

Geef ons heden …

Next

Hallo-o

12 Comments

  1. Ken dat werkwoord niet..bij ons hebben alleen dieren poten..behalve paarden, want dat zijn edele dieren!
    Ah ja..en homoseksuele mannen..die worden ook nog weleens onrespectvol poten genoemd…maar om dié nou voor een aankomende bus te gooien..!

  2. ms

    Poten wordt hier soms tegen je handen gezegd, niet tegen mannen, van welke geaardheid dan ook. Meer zoals: “hou je poten thuis” of “hij moest er weer eens zijn poot opleggen” of “ik heb een poot gekregen” of als iemand iets laat vallen.

    Het kan dus gemeend of al lachend bedoeld zijn. Je kan niet tegen je baas of minister zeggen: “geef mij ne poot”. Dat zou pas ongepast zijn.

    Blijkbaar is er nog een betekenis! Daar komt Slow nu mee af zé, maar het is in het dialect: kijk maar. Had ik dàt geweten had ik er niks tegen Sloef van gezegd.

  3. bea

    (Kijk maar is niet aanklikbaar)
    Een nieuw werkwoord waarschijnlijk Hier hebben dieren poten…en boeren (vanwege hun zogezegde grote handen)
    @MizzD: homosexuele mannen worden hier onrespectvol potten genoemd (lesbische trouwens ook )

  4. Poteren dat is sjippoteren, zo iets verdraaien, peuteren aan de waarheid.. maar dat van uw hand opsteken… had ik nog nooit gehoord.

    • ms

      Nu ja, ik vond het gewoon grappig zoals hij dat altijd zei. Ik zal in het vervolg eerst een grondige studie moeten doen om te zien of het woord al bestaat en in welke betekenissen allemaal.

      Postje volledig de mist in.

  5. bea

    Maar NEEEEE, het is grappig. Net de onbestaande woorden laten alle mist verdwijnen, blijf maar uitvinden

  6. Haahaha…zag je niet dat ik dat ironisch bedoeld had? tuurlijk kennen wij dat woord ook haha! Niet bepoteren, maar wel poten voor handen hoor hehe maar als wij dat vroeger zeiden zei m’n moeder altijd ‘diéren hebben poten..wij hebben handen’ hahahaa…ik lig hier nu eigenlijk een beetje dubbel om je serieuze uitleg hahahaha sorry sorry sorry!
    @ bea..gek genoeg krijgen bij ons alleen de lesbische vrouwen dat staartje meer..dié noemt men hier ook potten hahaha..de mannen niet!

  7. Ik ken het woord als een beetje valssspelen om een goede uitkomst te behalen… schitterend postje !

  8. Ah..de link doet het…valsspelen dus..poter maar liever naar de bus dan!
    Alles beter dan bepotelen trouwens..!

  9. Dieven, jatten, pikken, stelen dat vond ik als de betekenis van poteren.Het werkwoord kende ik niet.Alé weer iets bijgeleerd. Maar hoe rijm je dat met de bus tegenhouden?

  10. poteren, nee dat had ik nog nooit gehoord, maar ik leer de laatste tijd wel meer nieuwe woorden bij
    en mijn pootjes doen soms wel eens pijn van teveel te typen
    uw onderste poot uitsteken naar de bus zou ik niet doen, die zou er durven over rijden

  11. en om er nog één aan toe te voegen: bepotelen bestaat ook nog. heeft er wel íets mee van doen

    maar wat of hoe dan ook, als die bus maar stopt hihi

Wat denkte daarvan?

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén