Wizzewasjes

Het is niet omdat het mag … dat het moet!

Een verrassing die er mocht zijn

Zaterdag hing ik op de zetel, wat te lanterfanten, met één oog naar de Vuelta te kijken, wat luisteren wat er te horen viel.

Tot opeens een mededeling door het beeld scrolde die vertelde dat ondertiteling -nu- op Sporza automatisch gegenereerd kon worden.

Luc heeft dat eens even in orde gebracht en wat was dat een verademing, echt een geweldige verrassing.

Voor de azijnpissers zal ik er maar direct bij zeggen dat je niet teveel belang mag hechten aan leestekens en dat het gewoon, onderaan het beeld, aan één stuk door doorschuift en dat er verbeteringen worden aangebracht waar je bij zit.

Eén keer heb ik gegrinnikt omdat een uitdrukking een beetje te letterlijk was uitgetypt, een tweede keer omwille van een rennersnaam.

Met mijn TV-connector versta en begrijp ik eigenlijk het meeste. Het is maar als me een woord ontsnapt dat ik snel eens naar beneden moet kijken om de pedalen -om in stijl te blijven- niet te verliezen.

Dit jaar heb ik om die reden niet naar “Vive le Vélo” gekeken. Naar “Paris by Night” trouwens ook niet.

Gisteren las Luc het artikel, vertelde er over, had het over de vraag om feedback en stuurde het me door. Die feedback vond ik ineens het dringendste van het dringende en die vertrok al snel daarna.

Sporza experimenteert dus tijdens de Vuelta met ondertiteling aan de hand van artificiële intelligentie (AI)1.

Eindelijk is er nu eens een functie van die artificiële slimmerik waar ik volledig achter kan staan.

____________________
1 VRT NWS – url: https://sporza.be/nl/2024/08/15/de-vuelta-met-automatische-ondertiteling-bekijken-dat-kan-hier~1723710778222/

Previous

De haas en de schildpad

Next

Het verval

11 Comments

  1. Dat is écht handig! Dit zijn mooie toepassingen.

    • ms

      Er mocht eens een mooie toepassing komen, want wat je meestal leest over AI is niet echt bevorderlijk om er positief over te denken.

      Dit wel.

  2. Wat goed! 👍

    • ms

      Echt wel. Het was bij de eerste poging al goed. Het kan enkel beter worden.

      Ik denk dat ze misschien wel de namen van wielrenners hebben ingevoed. Die zijn juist geschreven, al kwam er gisteren nog wel een “van hart” voorbij. 😁

      Ik ben fan.

  3. AI is stilaan niet meer weg te denken. Die kun je voor heel veel gebruiken.

    • ms

      Ik vind het een geweldig initiatief en hopelijk krijgt het snel navolging voor meer van die programma’s.

      De ondertitelaars die het als beroep doen zullen dat misschien zo tof niet vinden, maar die komen wel meer op een drafke achterop gehuppeld.

  4. elsjeveth

    Mijn gedacht. Als AI zo gebruikt wordt heeft het zeker toegevoegde waarde

    • ms

      Misschien is het niet voor alle programma’s mogelijk, maar bij de verslaggeving van de Vuelta zitten maar twee personen te babbelen. Bij Vive le Vélo, bijvoorbeeld, zijn het er vier.

      En dan bestaat de mogelijkheid ook dat ook die AI bepaalde dialecten niet gaat verstaan.

      Maar het begin is gemaakt.

  5. Goed idee om AI te proberen, als het maar beter is dan de bestaande ondertiteling in Nederland. Die loopt standaard achter en de idiote taalfouten af en toe…..

    • ms

      Over taalfouten kunnen we niet echt klagen maar dat achterlopen is verschrikkelijk.

      Met AI zijn er fouten maar die worden zo goed als onmiddellijk verbeterd, ook hoofdletters, maar bepaalde dingen die nog niet door het systeem gekend zijn worden wel geschreven maar zijn soms grappig.

      Maar ik vind dit al heel wat beter dan anders.

Wat denkte daarvan?

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén