Toen ik het woord vliegescheet wou gebruiken in een logske, zag ik dat dat al bestond bij Het Vlaams Woordenboek.
Ik vulde dat dan maar even aan met de betekenis die ik kende. Toen het logje verscheen, zag ik dat er nog een aanpassing vermeld stond, maar ik zou niet weten wat er aangepast werd.
Sedertdien heb ik gemerkt dat er telkens weer wordt aangepast -meestal door dezelfden- als er iemand anders iets bijschrijft. Ik nam de proef op de som. En ja, het duurt geen dag.
Mij niet gelaten. Het is niet mijn website noch mijn idee. Maar al vind ik het dan een mooi initiatief en al heb ik er wel al meer gebruik van gemaakt, ik ga er niets meer aan toevoegen. Staat de vereiste uitleg er niet tussen, zet ik hem zelf wel bij het woord op het blog. Ik ben namelijk al aangepast genoeg.
Bertie
Wij noemen het vliegepoep. Wat een vlieg in werkelijkheid achter laat weet ik niet. Misschien braken ze ?
ms
Een vliegescheet is meer figuurlijk bedoeld. Iets waar mensen over vallen en dat al zoveel belang heeft als de wind die een vlieg laat.
Niets dus.
Bertie
Logische uitleg. Daar had ik nooit aan gedacht.
Matroos Beek
Test… mijn reactie kwam hier maar niet…
Matroos Beek
Nu dus wel… maar ik ben vergeten wat ik precies schreef…
elsjeveth
ook wel miereneukerij genoemd 🙂
ms
Inderdaad! Er is trouwens ook een spreekwoord: “maak niet van elke vliegescheet een donderslag”.