Zaterdag hing ik op de zetel, wat te lanterfanten, met één oog naar de Vuelta te kijken, wat luisteren wat er te horen viel.

Tot opeens een mededeling door het beeld scrolde die vertelde dat ondertiteling -nu- op Sporza automatisch gegenereerd kon worden.

Luc heeft dat eens even in orde gebracht en wat was dat een verademing, echt een geweldige verrassing.

Voor de azijnpissers zal ik er maar direct bij zeggen dat je niet teveel belang mag hechten aan leestekens en dat het gewoon, onderaan het beeld, aan één stuk door doorschuift en dat er verbeteringen worden aangebracht waar je bij zit.

Eén keer heb ik gegrinnikt omdat een uitdrukking een beetje te letterlijk was uitgetypt, een tweede keer omwille van een rennersnaam.

Met mijn TV-connector versta en begrijp ik eigenlijk het meeste. Het is maar als me een woord ontsnapt dat ik snel eens naar beneden moet kijken om de pedalen -om in stijl te blijven- niet te verliezen.

Dit jaar heb ik om die reden niet naar “Vive le Vélo” gekeken. Naar “Paris by Night” trouwens ook niet.

Gisteren las Luc het artikel, vertelde er over, had het over de vraag om feedback en stuurde het me door. Die feedback vond ik ineens het dringendste van het dringende en die vertrok al snel daarna.

Sporza experimenteert dus tijdens de Vuelta met ondertiteling aan de hand van artificiële intelligentie (AI)1.

Eindelijk is er nu eens een functie van die artificiële slimmerik waar ik volledig achter kan staan.

____________________
1 VRT NWS – url: https://sporza.be/nl/2024/08/15/de-vuelta-met-automatische-ondertiteling-bekijken-dat-kan-hier~1723710778222/